La presa de Alegranza, mucho más que un charco de agua sucia / The pond of Alegranza, much more than a dirty puddle

En Alegranza existe una vieja presa que fue construida en la segunda mitad del siglo XIX, cuando la isla estaba aún habitada, para recoger el agua de lluvia. Al igual que fue para los humanos, la disponibilidad de agua dulce es un factor limitante en una isla prácticamente desértica como es Alegranza. Con el paso del tiempo y la implacable erosión del terreno, la presa se ha colmatado de sedimentos. Pese a ello, la presa sigue acumulando agua tras las lluvias, y hoy día supone la única fuente de agua dulce existente en todas las islas deshabitadas del archipiélago Chinijo. 

La práctica totalidad de las especies de aves que habitan o nidifican en Alegranza e islotes aledaños acude diariamente a este enclave para beber y bañarse, incluso durante la noche. En total, hemos contabilizado un total de 10 especies de aves habituales, incluyendo Falconiformes, Accipitriformes, Strigiformes, Charadriiformes y Passeriformes, además de un gran número de aves que utilizan este recurso en el transcurso de su migración. También la utilizan lagartos endémicos, anfibios y mamíferos introducidos.

Nuestro equipo utiliza también esta presa de manera habitual como parte del seguimiento, ya que resulta un lugar privilegiado para leer las anillas plásticas de los ejemplares y realizar observaciones de comportamiento.


There is a dam on Alegranza that was built on the second half of the XIX century, when the island was still habited by humans, to collect rainwater. As it was for humans, the availability of fresh water is a limiting factor on a practically desert island such as Alegranza. With the passage of time and the relentless erosion of the land, the dam is nowadays filled with sediments. Even so, the dam continues to accumulate water after the rains, and today this pond is the only source of fresh water in all the uninhabited islands of the Chinijo archipelago.

Almost all the bird species that inhabit or nest on Alegranza and nearby islets go to this enclave daily to drink and bath, even during the night. In total, we have identified 10 species that habitually use the pond, including Falconiformes, Accipitriformes, Strigiformes, Charadriiformes y Passeriformes, in addition to a large number of birds that use this resource as a stop over during their migration. It is also used by endemic lizards, as well as by introduced amphibians and mammals.

Our team also uses this dam regularly as part of the monitoring, as it is a key place to read the plastic rings of the falcons and make behavioral observations.


Un año más, continúa la campaña de campo de los Halcones de Eleonor de Canarias / One more year, we continue the field work campaign with the Eleonora´s falcons from the Canary Islands

La campaña de seguimiento de la población de halcón de Eleonor de Alegranza comenzó el día 25 de julio. Como cada año, dedicamos las primeras semanas a prospectar la isla en busca de territorios activos. También hemos dedicado mucho esfuerzo a identificar a los individuos mediante la lectura de las anillas plásticas que portan, gracias a lo cual, hemos podido comprobar que una gran cantidad de ejemplares nacidos en los años 2016 y 2017 están presentes en la isla, algunos de los cuales reclutados como reproductores.

Hasta ahora, hemos localizado un número superior a la centena de territorios activos, una cifra similar a la registrada en años anteriores. Sin embargo, las zonas ocupadas han cambiado de manera notable, pasando a repoblar zonas abandonadas en años recientes, a ocupar zonas no ocupadas hasta ahora, e incluso a despoblar zonas históricamente concurridas. Aunque desconocemos los mecanismos últimos de selección de microhábitat, estos cambios en la distribución espacial resultan realmente interesantes y es posible que respondan a la identidad (y edad) de los ejemplares recientemente reclutados. 

Además de la aparentemente gran proporción de nuevos reclutas, hemos podido confirmar también que un importante número de ejemplares conocidos en sus territorios habituales. De los 19 individuos que abandonaron Alegranza en 2018 marcados con GPS –loggers (9 marcados el año pasado, 10 en 2017), 10 regresaron a la isla tras su espectacular migración a Madagascar. Hasta ahora, hemos logrado descargar gran cantidad de la información almacenada en estos dispositivos y esperamos poder analizar su comportamiento migrador en detalle tras finalizar la campaña de campo.

Como cada año también, hay malas noticias para los halcones de Eleonor. En lo que llevamos de año han sido encontrados dos ejemplares heridos en las vecinas islas de Lanzarote y Fuerteventura. El primero de ellos fue localizado el 31 de julio en Arrecife (Lanzarote), y se trataba de un ejemplar macho anillado como pollo en Alegranza en 2015. Lamentablemente, este individuo falleció poco después de ser encontrado, y estamos a la espera de los resultados de la necropsia y toxicológicos para determinar la causa de la muerte. El segundo ejemplar fue localizado el 19 de agosto en Morro Jable (Fuerteventura), y este caso se trataba de una hembra joven sin anillar, por lo que no podemos confirmar su procedencia. Dicho ejemplar se encontraba extremadamente débil, y fue ingresado en un centro de recuperación insular, donde recibe los mejores cuidados dirigidos a su recuperación y puesta en libertad.


The monitoring of the Eleonora’s falcon population from Alegranza started on the 25th July 2019. Like every year, we devoted the first weeks to locate the active territories and to identify the individuals by reading their plastic rings. In so doing we determined that many individuals born in 2016 and 2017 are present on the island, and some of them have been recruited into the breeding population.

So far, we have located about 100 breeding territories, a number similar to that found in previous years. However, the areas occupied have notably changed; some abandoned areas have been recolonized while others areas not occupied so far have been colonized. Although we don’t know the exact mechanisms underling the microhabitat selection of Eleonora’s falcons, these changes suggest that the identity and, importantly, the age of the new recruits play an important role. 

Despite the seemingly high proportion of new recruits we still found a good number of old individuals on their habitual territories. Moreover, out of the 19 individuals that left Alegranza with a GPS-logger in 2018 (9 tagged last year, 10 in the years before), 10 have made it back from their spectacular migration to Madagascar. We have already been able to download much of the tracking data collected by these birds and look forward to analyze their migratory behavior in more detail after the field season.

Unfortunately, like every year, there is also bad news for the falcons. Until now, two injured individuals have been found on the neighboring islands of Lanzarote and Fuerteventura. One of them was found on the 31st July in Arrecife (Lanzarote). It was a male falcon, which was ringed as a fledgling on Alegranza in 2015. Regrettably, this male died soon after being found. We are still waiting for the results of the necropsy and toxicological analyses to determine the cause of death. The second individual was found on the 19th August in Morro Jable (Fuerteventura). It was a young not ringed female, so we couldn’t confirm its origin. This female was extremely weak, and was immediately admitted to a specialized clinic where she is receiving the best care to, hopefully, be released as soon as possible.