“Two pairs doesn’t always mean four individuals” / “Dos parejas no siempre son cuatro individuos”

Thanks to the plastic rings, we were able to detect a rather singular case. It happened to be a male who was simultaneously breeding in two different nests with two different females. The male devoted his time in hunting to feed both females and relieve them in the hard task of incubation. But sometimes, being too ambitious can be a bad business. The distance between both nest sites was considerable and one of those failed at the end of August. The other nest of the bigamous male is still active.

However, this is not the first time that we see this behavior in the Eleonora’s falcon. In 2015 we witnessed a similar case, but in this occasion, both nests of the same male were only ca. 50 m far from each other. One of the females had been his mate for several years, although they never raised any chick. The other female was a recent widow from a neighbor nest. The male copulated with both females and hunted to feed them in a rather constant and simultaneous way. However, only one of the females (the widow) was able to breed successfully. Maybe the male prioritized his efforts towards one of the females, maybe the two females had different quality-reproductive capacity or maybe, Eleonora’s falcon females need a full-time male during the breeding season to achieve reproductive success.

Las anillas plásticas que muchos halcones portan nos han permitido comprobar un hecho curioso. Se trata de un macho que se encontraba regentando dos nidos con dos hembras diferentes a la vez. El macho repartía su tiempo en cazar para alimentar a ambas hembras y relevarlas en la ardua tarea de la incubación. Pero como suele decirse, el que mucho abarca… poco aprieta. La distancia que separaba ambos nidos era considerable y uno de los nidos fracasó a finales de agosto, mientras que el otro sigue, de momento, activo.

Esta no es la primera vez que detectamos un caso de bigamia en el halcón de Eleonor. En 2015, ocurrió un episodio similar, aunque en esta ocasión, los dos nidos regentados por el mismo macho se encontraban separados por unos escasos 50 metros. Una de las hembras había sido su pareja durante varios años (aunque nunca habían criado con éxito), mientras que la otra era una hembra vecina que se había quedado recientemente viuda. El macho copulaba con ambas hembras y cazaba para alimentarlas de manera constante y casi simultánea. Sin embargo, solo una de sus parejas logró sacar adelante a la prole. Tal vez el macho priorizó sus esfuerzos hacia una de las hembras, tal vez las dos hembras presentaban distinta calidad-capacidad reproductora o tal vez, las hembras de halcón de Eleonor necesitan un macho a tiempo completo durante la época de cría para lograr reproducirse de manera exitosa.

Overview August / Resumen Agosto

At the end of August, we finished the census of the breeding population from Alegranza. The number of breeding pairs (N= 100) was slightly lower than that counted in recent years. Of these, we monitor the breeding performance in 83 nest-sites. The plastic rings that many individuals have allowed us to detect the replacement of some of them as well as the recruitment of new falcons into the breeding population. 

The mean laying date has been delayed about 1 week with respect to other years. Although there exists a difference of ca. 30 days between the earliest and latest laying dates, at the end of August, up to 35% of the population was still incubating eggs. 

Patterns of local trade winds, which are to a large extent responsible for the variation in food availability for falcons, have remained almost constant, but with a lower magnitude than that registered in 2017.

Una vez finalizado el mes de agosto, concluye la principal tarea de censo e identificación de adultos reproductores. El número de parejas nidificantes censadas en Alegranza en 2018 ha resultado ser sensiblemente inferior al de años anteriores, habiéndose localizado un total 100 parejas. De estas, realizamos un seguimiento intensivo de la reproducción en 83 nidos. Las anillas plásticas que portan muchos de los individuos nos han permitido comprobar el reemplazo de muchos de ellos, así como la incorporación de otros ejemplares nuevos a la población reproductora.

La fecha media de puesta se ha retrasado casi una semana respecto a años anteriores. Aunque existe una diferencia de aproximadamente un mes entre las puestas más tempranas y las más tardías, a finales de agosto un 35% de la población reproductora aún se encontraba incubando. 

Los patrones de vientos alisios locales, responsables en buena medida de la variación en la disponibilidad de alimento (pequeñas aves en migración otoñal) para los halcones, se han mantenido prácticamente constantes hasta finales de agosto, aunque han soplado con menor magnitud que la registrada en 2017. 



Two adult Eleonora’s falcons found dead on Fuerteventura / Hallados dos ejemplares adultos de Halcón de Eleonor muertos en Fuerteventura

On the 2ndof August, an adult Eleonora’s falcon was found in a very bad condition on the island of Fuerteventura. It was admitted to a recovery center, where it was given veterinary care. The metal and plastic rings allowed us to identify the individual; a breeding adult male who was ringed by our team as an adult individual in 2009. Unfortunately, this individual died within a few days after admission.

Shortly after, on August 4tha new Eleonora’s falcon was located on Fuerteventura. On this occasion, the individual was found dead. Although it was not ringed, the morphological characteristics allowed us to determine that, again, it was an adult male. After the necropsy, samples of both individuals have been sent to the Clinical and Analytical Toxicology Service (SERTOX) of the University of Las Palmas de Gran Canaria for analysis and to try to determine the cause of death.

This news is sad and alarming, because the finding of two individuals may suggest the presence of more affected individuals. These Eleonora’s falcons have died on the Canary Islands, where they come every year to breed after doing a migration of more than 10.000 km from their wintering grounds in Madagascar. At least in the case of the ringed individual, we know it was breeding on Alegranza, so that this brood has been irretrievably lost.

The data on the individuals equipped with GPS-dataloggers show that adults often visit the island of Fuerteventura when food (small migratory birds) is scarce. Falcons usually visit garden areas in search of insects.

In 2013 there was a case of direct exposure to pesticides on Fuerteventura. At the end of July, two Eleonora’s falcons were found with apparent symptoms of poisoning. One of the individuals could be rescued alive and sent to the Wildlife Recovery Center of Tafira, Las Palmas, and latter released after its recovery, while the other did not survive. In 2014, a new case of pesticide poisoning was detected in a young Eleonora’s falcon on Fuerteventura.


This time, it was a ringed individual, so we could verify its identity, sex and origin. The bird, a female, was ringed as a breeding adult on Alegranza in 2011. The bird was quickly transferred to the Tafira Recovery Center, but did not respond to the treatment and died a few hours later. According to the veterinary and toxicological reports issued in 2013 by SERTOX, the two falcons ingested large numbers of beetles, presumably in the vicinity of gardens of a hotel, which had been fumigated with “Imidacloprid” a few days before. Imidacloprid is a neuroactive insecticide belonging to the family of the so-called neonicotinoids.

The insecticide manufactured by Bayer Cropscience is sold under various brands such as: Admire, Advantage, Confidor, Escocet, Gaucho, Hachikusan, Kohinor, Kopy, Merit, Nuprid, Impact, Picus, Premise, Prothor, Seedoprid, Winner, among others. The World Health Organization lists it as “moderately toxic”. However, its use is banned in France since 1999 and in Germany since 2008, due to the negative effect of this insecticide on bee populations. A recent study published in Science (Whitehorn et al. 2012) warned about the harmful effect of the use of neonicotinoids on the size of colonies and production of queen bees. This fact determined that the EU approved the banning during a period of two years of the use of the three most used neonicotinoids: clothianidin, thiamethoxam and imidacloprid.

Despite the supposed innocuous effect of these insecticides on human health, it is true that accidental ingestion can cause the death of species of vertebrates, as in the case of Eleonora’s falcons. Secondary poisoning is one of the most important factors that threaten the persistence of species, some of them endemic to the Canary archipelago, such as the guirre (Neophron percnopterus majorensis) or the raven (Corvus corax canariensis), and classified as endangered, as well as the group of insectivorous and necrophagous birds that inhabit on our islands.

El pasado día dos de agosto se encontró en Fuerteventura un ejemplar adulto de Halcón de Eleonor en la isla de Fuerteventura. El individuo se encontraba muy débil y fue ingresado en un centro de recuperación, donde le proporcionaron atención veterinaria. Las anillas que portaba el individuo nos permitieron identificar al ejemplar, un macho adulto reproductor, que fue anillado ya como adulto por nuestro equipo en el año 2009. Lamentablemente, dicho ejemplar falleció a los pocos días de su ingreso.

Poco después, el día 4 de agosto fue localizado un nuevo ejemplar de Halcón de Eleonor en Fuerteventura. En esta ocasión, el individuo fue hallado muerto. Aunque el ejemplar no estaba anillado, las características morfológicas permitieron determinar que, nuevamente, se trataba de un macho adulto.

Tras la necropsia practicada, se han enviado muestras de ambos ejemplares al Servicio de Toxicología Clínica y Analítica (SERTOX), de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria para su análisis y tratar de determinar la causa de la muerte.

Esta noticia resulta triste y alarmante, ya que el hallazgo de dos individuos puede sugerir la presencia de más ejemplares afectados. Estos Halcones de Eleonor han fallecido en Canarias, donde acuden cada año a nidificar después de realizar una migración de más de 10.000 km desde sus cuarteles de invernada en Madagascar. Al menos en el caso del ejemplar anillado, sabemos que dicho individuo se encontraba criando en Alegranza, por lo que dicha puesta se ha perdido irremediablemente.

Los datos de los ejemplares equipados con GPS-dataloggers muestran que los ejemplares adultos visitan con frecuencia la isla de Fuerteventura cuando la comida (pequeñas aves migratorias) escasea. Los halcones frecuentan zonas ajardinadas en busca de insectos.

En 2013 se registró un caso de exposición directa a pesticidas en la vecina isla de Fuerteventura. Durante el mes de julio ese año se encontraron dos ejemplares de Halcón de Eleonor con aparentes síntomas de intoxicación en la región de Morro Jable Uno de los ejemplares pudo ser rescatado con vida y enviado al Centro de Recuperación de Fauna Silvestre de Tafira, Las Palmas, y posteriormente devuelto al medio tras su recuperación, mientras que el otro no logró sobrevivir. En 2014 se detectó un nuevo caso de intoxicación por pesticidas en un ejemplar joven de Halcón de Eleonor nuevamente en la isla de Fuerteventura, en la península de Jandía.


En esta ocasión, se trataba de un individuo anillado, por lo que se pudo comprobar rápidamente su identidad, sexo y procedencia. El ave, una hembra de morfo claro, había sido anillada como adulto reproductor en el islote de Alegranza en 2011. El ave fue rápidamente trasladada al Centro de Recuperación de Tafira, pero no respondió al tratamiento y murió pocas horas después. Según el informe toxicológico emitido en 2013 por SERTOX, los dos halcones habían ingerido gran cantidad de escarabajos en las inmediaciones de los jardines de un hotel donde pocos días antes se había realizado un tratamiento de fumigación con “Imidacloprid”. El imidacloprid es un insecticida neuroactivo perteneciente a la familia de los denominados neonicotinoides. Este insecticida fabricado por Bayer Cropscience es vendido bajo diversas marcas comerciales como: Admire, Advantage, Confidor, Escocet, Gaucho, Hachikusan, Kohinor, Kopy, Merit, Nuprid, Impacto, Picus, Premise, Prothor, Seedoprid, Winner, entre otras. Está catalogado como “moderadamente tóxico” por la Organización Mundial de la Salud. Sin embargo, su uso está prohibido en Francia desde 1999 y en Alemania desde 2008, debido al efecto negativo de este insecticida sobre las poblaciones de abejas. Un reciente estudio publicado en la prestigiosa revista Science(Whitehorn et al. 2012) alertó sobre el efecto nocivo del uso de los neonicotinoides sobre el tamaño de las colonias y producción de abejas reina. Este hecho determinó que la UE aprobara la prohibición durante un periodo de dos años del uso de los tres neonicotinoides más usados: clotianidina, tiametoxam e imidacloprid.

Pese al supuesto efecto inocuo de estos insecticidas sobre la salud humana, lo cierto es que su ingestión accidental puede ocasionar la muerte de especies de vertebrados, como el caso del Halcón de Eleonor. El envenenamiento secundario es uno de los mayores azotes que amenaza la persistencia de especies, algunas de ellas endémicas del archipiélago canario, como el guirre (Neophron percnopterus majorensis) o el cuervo (Corvus corax canariensis), y catalogadas como en peligro de extinción, así como al conjunto de aves insectívoras y necrófagas que habitan en nuestras islas.



The 13th fieldwork campaign on Alegranza starts / Arranca la decimotercera campaña en Alegranza

It begins the thirteenth field campaign to study the breeding population of Eleonora’s falcon from the Archipiélago Chinijo, Lanzarote.

Last week we went to Montaña Clara to temporarily install some antennas so we could download the information that some individuals have in their “GPS-dataloggers”.

As in Montaña Clara, we will mount several antennas on Alegranza, where we will set up the base camp for the whole campaign. Once installed, the census of the breeding population begins. We spend about a month doing this task, locating the active nests at long distances by using country-scopes and binoculars. This is because most pairs are now incubating and it is therefore very important to try not to interfere in any way in the reproduction or cause unnecessary disturbance to the birds. In addition, we devote a lot of time identifying the color morph of breeding adults, as well as reading the plastic rings that most birds have.

Por decimotercer año consecutivo empezamos con la campaña de campo destinada a estudiar la población nidificante de Halcón de Eleonor en el Archipiélago Chinijo, Lanzarote.

La semana pasada subimos a Montaña Clara para instalar temporalmente algunas antenas y así poder descargar la información que portan algunos ejemplares en los dispositivos “GPS-dataloggers” que tienen colocados.

En Alegranza montaremos antenas al igual que en Montaña Clara e instalaremos el campo base desde el que discurrirá la campaña. Luego dedicaremos aproximadamente un mes para censar la población reproductora localizando los nidos a distancia, la mayor parte de las parejas se encuentra ahora mismo incubando y de ahí la importancia de observar las colonias a distancia mediante el uso de prismáticos y telescopios terrestres, para no interferir de modo alguno en la reproducción ni causar molestias innecesarias a las aves. Además dedicaremos tiempo a identificar individualmente a los ejemplares que portan anillas plásticas de lectura a distancia y a determinar el morfo de los adultos reproductores.


Eleonora’s bath / El baño de Eleonora

Monitoring Eleonora’s falcons requires spending many hours in a hide. This allows observing beautiful, amazing behaviors, such as the bathing time. Eleonora’s falcons need to have their plumage in a perfect condition, so they devote a lot of time in taking care of it. Mr. Manuel de la Riva spent 20 days in August 2017 observing falcons and filmed this fantastic piece.

 El seguimiento de los halcones de Eleonor implica pasar muchas horas de observación dentro de un hide. Esto también brinda la oportunidad de observar comportamientos hermosos e increíbles, como el momento del baño. Los halcones de Eleonor necesitan mantener su plumaje en perfecto estado, por lo que dedican mucho tiempo a su cuidado. Manuel de la Riva dedicó más de 20 días en agosto de 2017 a observar a estas aves y pudo grabar este fabuloso vídeo

Overview of the fieldwork campaign 2017 / Resumen de la campaña de campo 2017

The fieldwork campaign on Alegranza finished in October 2017. We ringed a total of 229 fledglings and 19 adult falcons. This year, the number of breeding pairs in this colony remained almost identical to that of last years (132 b.p.) while the productivity, measured as the number of fledglings divided by the number of monitored breeding pairs, has been quite high (2.24, Fig. 1).

Sin título
Figure 1: Evolution of breeding parameters over time (2006-2017)

Eighteen of these 19 adults were tagged with GPS-dataloggers (www.uva-bits.nl). We already got some interesting information from these devices and we expect these falcons come back next year to show us what they did and where they were during winter and spring of 2018.

La campaña de campo de Alegranza finalizó en octubre de 2017. En total, anillamos 229 pollos volantones y 19 ejemplares adultos. El número de parejas contabilizadas este año ha sido similar al número registrado en años anteriores (132 parejas) mientras que la productividad, medida como el número de pollos volantones dividido entre el número de parejas monitorizadas, ha sido bastante alta, en relación a años anteriores (2.24, Fig.1).

Sin título
Figura 1: Evolución de los parámetros reproductivos a lo largo del tiempo (2006-2017)

Dieciocho de los 19 adultos capturados fueron equipados con dispositivos GPS-dataloggers (www.uva-bits.nl). Dichos dispositivos ya han proporcionado gran cantidad de información interesante. Esperamos que dichos ejemplares regresen el año que viene para mostrarnos dónde estuvieron y qué hicieron durante el invierno y la primavera de 2018.

Gallery 2017


Visit to Montaña Clara / Visita a Montaña Clara

Last Saturday (2nd September), part of the team formed by Laura Gangoso, Juan Luis Barroso and Pablo Gustems, reached Montaña Clara in order to census the population breeding on this islet. We also started ringing some fledglings.

El pasado sábado día 2 de septiembre parte del equipo formado por Laura Gangoso, Juan Luis Barroso y Pablo Gustems accede por primera vez en esta campaña a Montaña Clara con el objetivo de censar parte de la población del islote y proceder al anillamiento de los pollos que tenían edad para ello.

Overview August / Resumen Agosto

By the end of August, the number of breeding pairs on Alegranza remains similar to that of last years, that is, 120 breeding pairs. Of these, we closely monitor the breeding performance of 95 pairs. Until then, the wind patterns determining variation in food availability (migratory songbirds) for falcons have remained virtually constant, with trade winds blowing generously from the E-NE, with some exceptions.

There exists a great difference (up to 30 days) in the laying date among breeding pairs. The earliest clutches have now c.a. 25 days old nestlings.

In addition, we invested a lot of time in trapping and tagging new birds. With the help of Manuel de la Riva and Juan Luis Barroso, we were able to tag 18 new adult Eleonora’s falcons with Uva_Bits GPS trackers uva-bits.nl These devices will provide invaluable information on different aspects of the ecology of these fabulous birds.

A finales de agosto, el número de parejas nidificantes en Alegranza resulta ser similar al censado en años anteriores, es decir, en torno a 120 parejas. No obstante, realizamos un seguimiento intensivo de la reproducción en 90 de estos nidos. Hasta entonces, los patrones de viento responsables de la variación en la disponibilidad de alimento (pequeñas aves en migración otoñal) para los halcones, se han mantenido prácticamente constantes, con los vientos alisios soplando generosamente del E-NE, salvo algunas excepciones.

Existe una gran variabilidad en la fecha de puesta, de hasta 30 días de diferencia entre las primeras y últimas puestas. Las más tempranas tienen ahora pollos de aproximadamente 25 días de edad.

Además, se invirtió un gran esfuerzo en la captura y marcaje de nuevos individuos. Con la inestimable ayuda de Manuel de la Riva y Juan Luis Barroso, logramos marcar 18 nuevos ejemplares con dispositivos GPS Uva_Bits uva-bits.nl que aportarán valiosa información sobre aspectos fundamentales de la ecología de estas fabulosas aves.

GPS Uva-Bits

The 12th fieldwork campaign on Alegranza starts / Arranca la decimosegunda campaña en Alegranza

It begins the twelfth field campaign to study the breeding population of Eleonora’s falcon from the Archipiélago Chinijo, Lanzarote.

Every year, we have to set up a base camp with the necessary stuff to carry out the proposed objectives. Once installed, the census of the breeding population begins. We spend about a month in this task, locating the active nests at great distance with the aid of terrestrial country-scopes and binoculars. In addition, we devoted a lot of time identifying the color morph of breeding adults, as well as their individual identification by reading the plastic rings they have.

Comienza la decimosegunda campaña de campo con la población de Halcón de Eleonor nidificante en el Archipiélago Chinijo, Lanzarote.

Cada año, tenemos que instalar un campamento base con el material necesario para llevar a cabo los objetivos propuestos. Una vez instalados, comienza el censo de la población reproductora. En esta tarea invertimos casi un mes, localizando los nidos a gran distancia con ayuda de telescopios terrestres y prismáticos. Así mismo, dedicamos mucho tiempo a identificar el morfo de los adultos reproductores, además de a su identificación individual mediante la lectura de las anillas plásticas que portan.